| 1. | First , huge amount of debt and towns involved 本文先从概念入手界定什么是乡镇债务。 |
| 2. | People who owe comparatively large amount of debt which is overdue (四)个人所负数额较大的债务到期未清偿的。 |
| 3. | Amount of debt secured , the interest rate and the period for the repayment of the debt (三)所担保的债权数额、利息率、受偿期限。 |
| 4. | In a companys annual report , this figure shows the amount of debt due to be repaid within twelve months 在公司的年度报告中,这一指标表明公司在12个月内应偿付的债务数额。 |
| 5. | The financial crisis left conventional monetary policy impotent and obliged the government to issue huge amounts of debt , much of it bought by the boj , to ensure the economy did not sink into depression 这场金融危机使传统货币政策失效,并迫使政府发行巨额债务,其中大量被日本央行购买,以确保经济不陷入大萧条。 |
| 6. | Section 3 . 1 is based on the history of chinese planned economy and transforming economy , with an conclusion that the large amount of debt of enterprises will restrain the effect of the monetary policy 1节从历史的角度(计划经济和转轨经济)展开分析,认为我国企业的高负债( “倒逼机制” )抑制了货币政策效果的发挥。 |
| 7. | Under the asset swap arrangement , the hkmc will purchase a portfolio of mortgage loans from a bank . in return the hkmc will issue an equivalent amount of debt securities under its debt issuance programme to the bank 透过资产交换安排,按揭证券公司向银行买入按揭贷款组合,并根据其债务工具发行计划向该银行发行等值债券。 |
| 8. | The enormous amount of debt , a lack of adequate business capital , excessive borrowing on land and securities , and installment borrowing by individuals on an unprecedented scale make the currently unstable situation totally vulnerable to a depression 极巨大的债项、欠缺足够的企业资本、过多的土地和保证借贷,以及前所未有的高个人分期借款比率,导致现在的局面不稳定并极容易进入大衰退的局面。 |